(TOUT SON) SENS
Dans les médias
« Offrir du vin à la Saint-Valentin? La démarche prend tout son sens, surtout si l’on sait jumeler le vin au profil de la personne chérie. »
Remarques
L’expression tout son sens est un bel exemple du penchant français pour l’abstraction : nul besoin de préciser le sens en question, il suffit d’y faire allusion. En revanche, l’anglais, langue concrète s’il en est une, vit mal ce flou et cherche à expliciter la pensée. Le traducteur dans tout ça? Il explicite en français tout ce qui est explicité en anglais, en oubliant cette expression fort pratique. Les exemples ci-dessous donnent une idée des contextes où tout son sens pourrait convenir ainsi que de multiples traductions possibles de cette expression.
Extraits de nos archives
be all about (to)
Le mot co-responsabilité prend tout son sens dans un projet comme celui-ci.
A project like this is all about joint responsibility.
be (particularly) apt (to)
L’expression « une image vaut mille mots » prend tout son sens dans ces lieux d’art parlant.
The expression “a picture is worth a thousand words” is particularly apt in these places where art speaks for itself.
be (most) evident (to)
L’association de ces deux notions prend tout son sens dans ce domaine.
The synergy between these two concepts is most evident in this sector.
be key (to)
Chez NMC, le service à la clientèle prend tout son sens.
At NMC, customer service is key.
be so important (to)
Voilà où l’importance de définir la voix d’une marque prend tout son sens.
This is why defining a brand’s voice is so important.
be an integral part (to)
Voilà que notre partenariat stratégique prend tout son sens.
Our strategic partnership is an integral part of this development.
be more important than ever (to)
Le concept de protection du pouvoir d’achat prend ici tout son sens.
The concept of protecting purchasing power is more important than ever.
be a perfect fit (to)
Cette acquisition prend tout son sens en apportant une complémentarité technologique et géographique.
This acquisition is a perfect fit given our technological and geographic positioning
be truer than ever (to)
Avec 37 destinations françaises accessibles au-delà de la capitale, notre signature publicitaire prend tout son sens.
With 37 French destinations in addition to Paris, our ’ tagline is truer than ever.
be (very/incredibly) valuable (to)
C’est là que la collaboration prend tout son sens.
This is where collaboration is incredibly valuable.
be what it’s all about (to)
Là où l’expérience prend tout son sens!
Where experience is what it’s all about!
call for (to)
L’approche globale prend ici tout son sens.
It really calls for a holistic approach.
come in (to)
C’est là que le principe derrière la protection d’assurance valeur à neuf prend tout son sens.
That’s where replacement cost coverage comes in.
compelling
Le métier d’ange investisseur prend tout son sens avec un simple constat : un entrepreneur en comprend un autre.
The role of angel investors is founded on a simple but compelling premise: entrepreneurs understand each other.
give meaning to (to)
L’équipe Expérience passager redonne tout son sens au mot « dévouement ».
The Passenger Experience team gives a whole new meaning to the word “dedication.”
have fun (to)
C’est le plus grand défi du genre, et le seul où l’esprit d’équipe prend tout son sens!
It is the biggest event of its kind and the only one where you’ll have so much fun on a team!
literally do something (to)
Quand on part pour l’Antarctique, l’expression « aller au bout du monde » prend vraiment tout son sens.
When you set sail for Antarctica, you literally set out on a journey to the end of the earth.
make (a lot of/perfect) sense (to)
Il ne prendra réellement tout son sens que lorsque vos agents pourront en faire l’essai.
It won’t make a lot of sense until your agents try it for themselves.
make it (all) worthwhile (to)
La magie des Fêtes prend tout son sens dans leurs yeux illuminés.
Living the holiday excitement through their eyes makes it all worthwhile.
meaningfully
La mobilisation des jeunes prend tout son sens lorsque ces derniers prennent part à des activités qui servent à quelque chose.
Youth are meaningfully engaged when they are involved in activities that they believe to have purpose.
mean something (to)
S’il y a un secteur où le mot accompagnement doit prendre tout son sens, c’est bien celui de la pharmacie!
If there’s a business where helping customers really means something, it’s the pharmacy business.
not come at a better time (to)
Le thème « Le transport de demain! » prend tout son sens cette année.
This year’s focus on “Transportation Tomorrow” could not come at a better time.
serve one’s purpose (to)
La Réserve stratégique de sirop d’érable prendra tout son sens cette année.
The strategic maple syrup reserve will serve its purpose this year.
show one’s worth (to)
Notre raison d’être prend tout son sens lorsque de telles situations surviennent.
It’s in times like these that an insurance company shows its worth.
tie in perfectly (to)
une donnée qui vient donner tout son sens à la thématique de cette année
a rate that ties in perfectly with this year’s theme
true meaning
Quand la solidarité prend tout son sens
The true meaning of caring
useful
Un meuble d’appoint trouverait ici tout son sens.
A side table would be useful here.
what they say about
Autant dire que la maxime traditionnelle prend tout son sens : « joindre l’utile à l’agréable »!
You know what they say about “mixing business with pleasure!”
worthy
L’automne, la ville se pare de couleurs flamboyantes et donne tout son sens au mot-clic.
The fall foliage transforms the city into a destination worthy of the hashtag.
Tous les mots
À l'exception des mots vedettes du moment, la consultation des mots est réservée aux abonnés de notre infolettre.
Infolettre
Découvrez les actualités du secteur, nos billets de blogue, les ajouts à notre rubrique Mot-à-Mot et plus encore…