Skip to navigationSkip to content

Localization

Localization means adjusting your text for a specific audience—language, culture, geographic area, age, social group—and it pays huge dividends.

Who do you want to talk to?

Localization makes your audience feel right at home. You can actually boost engagement, optimize search engine results, and gain a competitive edge.

Build goodwill—and your business!

Quality

A big part of quality is putting people at ease. When they’re comfortable with you, they’re comfortable doing business with you.

Image

People notice when you pay attention to detail—and they think more highly of you and your brand.

Engagement

Engagement is the first step to a profitable business relationship. Give people more reasons to click that button or make that call.

Search engine optimization

Make it easy for people to find you—use the words they use, and they’ll beat a path to your door.

Sales

It’s all about sales. When people know you and trust you and feel good about you, they buy from you.

Lower cost

The added step of localization can actually drive down your cost per sale by making your communications more effective. Counterintuitive but true!

Localization just makes sense

Need help sorting through your requirements? We can help. We localize into some 100 languages—and we’re the world’s biggest localizer for Canadian French.

  • Website

    “We’re rolling this website out in Europe.”

    • Rework slogan for target languages
    • Check all wording and adjust as needed
    • Check dates/phone numbers/addresses
    • Check all links to ensure they lead to pages in the right language
    • Suggest approach for video content (subtitling? voiceover? local accent?)
    • Switch to local currency
    • Adapt personalization data to local users
  • Recipe book

    “We’d like to sell this recipe book in North America.”

    • Check that all listed ingredients are available locally
    • Verify ingredient names
    • Switch measurements from weight to volume
    • Check spelling
  • Travel brochure

    “We want to attract foreign tourists to our area.”

    • Select languages based on target groups
    • Identify biggest draws for each group
    • Reword copy to stress important points
    • Provide price information in target’s currency
    • Remove/add cultural references as required

We save you worry, stress, time—and money

At TRSB, you get quality and service, plus added savings from smart productivity tools and smart project management. What a great ROI!

Outsource & save

You can save up to 40% by outsourcing

Safe & secure

Your work is performed in our highly secure operating environment

Customized data

We create and train datasets for top results

Ensure precision in every word

Elevate your content with our expert translation technology and services.

Have a quick question? We have the answers.

  • Mostly when you’re translating into another language, but also for unilingual texts. For example, copy written for an American audience may need to be localized for Canada or the UK.

  • More questions? Reach out directly to our sales team.